מכון מחקר העת העתיקה—אודות התרגום העברי של ספר מורמון
מכון מחקר העת העתיקה פועל להפנות את תשומת הלב לכתבים נבואיים ישראליים עתיקים המספקים תובנות לזמננו. התרגום העברי של ספר מורמון הינו כתב משמעותי שכזה.ה
למרות שהוא מתעד היסטוריה בת אלף שנים שהסתיימה בשנת 421 לספירה, ספר מורמון צופה באופן מרשים מצבים רבים בהווה בהקשרים דתיים וגלובליים. אופיו הנבואי קשור ישירות למה שהנביאים מכנים "אחרית הימים."ם
הספר מורכב מקטעים היסטוריים שנבחרו בקפידה על ידי מחבריו העתיקים כדי לשקף תבניות שהם חזו שיחזרו על עצמן בזמננו. כתיבתו מדגימה מבנים נבואיים יהודיים מתוחכמים הכוללים הקבלות, מבנים כיאסטיים, הגדרות רטוריות, ביטויים מקשרים, ומאפיינים לשוניים עבריים שזוהו על ידי חוקרים רק בשנים האחרונות.ת
אף כי לעתים הספר נדחה על ידי קבוצות דתיות מסוימות, קוראים המכירים את המסורות הספרותיות המקראיות בדרך כלל מגלים שספר מורמון תואם לכתבי קודש אחרים שכבר מקובלים עליהם. במקום לחקות טקסטים קדושים קיימים, הוא מציע נקודת מבט משלימה ומשמש כעד נוסף לאמיתותם.ם
.פרויקט תרגום זה שואף להנגיש תובנות אלה לקוראי העברית תוך שמירה על הסטנדרטים הגבוהים ביותר של מחקר ואיכות הפקה
Institute of Ancient Studies—About the Hebrew Translation of the Book of Mormon
The Institute of Ancient Studies works to bring attention to ancient Israelite prophetic records that provide insight into modern times. The Hebrew translation of the Book of Mormon represents one such significant record.
Though documenting a thousand-year history ending in 421 CE, the Book of Mormon remarkably anticipates many current conditions in religious and global contexts. Its prophetic nature relates directly to what prophets call "aharit hayyamim"—the end of days.
The book consists of carefully selected historical segments chosen by its ancient authors to reflect patterns they foresaw repeating in our time. Its writing demonstrates sophisticated Jewish prophetic structures including parallels, chiasms, rhetorical definitions, linking expressions, and Hebrew linguistic features only recently recognized by scholars.
While often dismissed by some religious groups, readers familiar with biblical literary traditions typically find the Book of Mormon resonates deeply with scriptures they already respect. Rather than imitating existing sacred texts, it offers a complementary perspective and stands as another witness to their truth.
This translation project aims to make these insights accessible to Hebrew readers while maintaining the highest standards of both scholarship and production quality.